La Vento 414

N-ro 414    2020年 9月号
La VentoSuita Esperanto-societo

吹田エスペラント会会報   発行:矢野義男 吹田市山田東2-25-13
郵便振替 00970-0-319578   年会費 6000円  準会費 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp

★ 安倍晋三内閣に代わり菅義偉(すが よしひで)内閣が誕生した。「桜を見る会」は廃止し、デジタル庁を新たに作るという。「継承」と「安定」を重視した組閣らしい。
アメリカの女性判事、ルース・ベイダー・ギンズバーグさんが87歳で亡くなった。最高裁判事なのに「RBG」の愛称で若者たちから熱狂的な支持を受けたそうだ。女性の権利向上だけでなく、黒人や性的少数者の権利も擁護したそうだ。民主派判事の席を守りぬこうと筋トレにも励んでいたとか……。
菅内閣は、国民の未来を真剣に考えてくれる政府であってほしい。

★ 例会学習より
テーマはtakso
1) 病気になって健康の価値がわかるようになる。
・Okaze de la 20a es-kongreso, mi diris al la partprenantojn, dank al s-rino
Matsuda Youko kaj Esperanto, mi reakiris mian sanon. Post farigxis
malsanulo, mi komprenis la valoro de sano.
・En malsano oni taksas la sanon.
・Post kiam ni malsanigxas ni povas koni takson de sia sano.
・Kiam ni malsanigxas, nur tiam ni povas trovi valoron(takson) de sano.
(模範解答)
Taksi la sanon oni lernas en malsano.

2)美しさを評価するのは目ではなく、こころである。
・Mi amas sxin, ne sxian vizajxon sed sxian koron.
・Belecon taksas ne okulo, sed koro.
・Ni taksas belecon ne per okuloj, sed per koro.
・Ni taksas belecon ne per okuloj, sed per koro.
(模範解答)
Belecon taksas ne okulo, sed koro.

3)あばたもえくぼ
・Sxia variolmarko videblas same kiel vangokaveto.
・Iu taksas variolmarkon belkaveto de la amo.
・La amo sxangxas difekton de amatino en fortajxon.
・Troa amo taksas variolmarkon kiel vangokaveto.
(模範解答)
Malplacxas nenio, se taksas pasio
おまけ
1) netaksebla = 計り知れない
2) taksisto = 鑑定人
3) takso por forpreno de la hejmaj ruboj = 家庭ごみの回収料金

テーマは ajn
1)何が起こっても耐えてみせるぞ。
・Kion ajn okazos, mi decides alfronti cxian malfacilon.
・Kion ajn okazos, mi nur rezistas.
・Kio ajn okazos mi jxuras elteni.
・Kio ajn okazos, mi, certe eltenu cxion.
(模範解答)
Kio ajn okazos, mi eltenos.

2)天気がどうであっても、明日は出発だ。
・Kion ajn estos en la vetero, ni ekveturos morgaux!
・Kia ajn estas vetero, mi ekiros morgaux.
・Ia ajn vetero ni ekiros morgaux.
・Kia ajn vetero estos, morgaux ni ekiru.
(模範解答)
Kia ajn estos la vetero, ni ekiru morgaux.

3)人がどう評価しようと、私は今の仕事をつづけるつもりだ。
・Mi daurigos mian laboron, kion ajn oni taksos tiun cxi rezulton.
・Se homo havas ian ajn takson, mi dauxre faras nunan laboron.
・Kiel ajn oni taksas min, mi intencas dauxri tiun cxi laboron.
・Kiel oni taksos, mi intencas dauxrigi nunan laboron.
(模範解答)
Kiel ajn oni taksos, mi dauxrigu mian nunan lanoron.

おまけ
1) Kiom ajn oni penas, per forto felicxo ne venas. の訳は?          どれほど努めても力づくでは幸福はやってこない。
2) Se vendisto ne mensogas, li acxetanton ne allogas. の訳は?        商売に嘘はつきもの
3) Famo ne flugas, se kauxzo neestas. の訳は?

火のない所に煙は立たぬ
テーマは vagi
1)町中に奇妙なうわさが広まっている
・Eksteronidiro vagas en la tuta urbo.
・Stranga onidiro vagas tra la urbeto.
・ Stranga famo vagas tra la urbo.
・Stranga famo vagas tra urbo.
(模範解答)
Stranga onidiro vagas sur la stratoj.

2)私は森を半日さまよった。
・Mi duontage vagadis en la arbaro.
・Mi vagis duontagon en la arbaro.
・Mi duontage vagis en la arbaro.
・Duon-tage mi vagis en arbaro.
(模範解答)
Mi vagis duontagon en la arbaro.

3)彼の口元に皮肉な表情が浮かんでいた。
・Li restis kun ironia vizagxo cxe lipoj.
・Cinika esprimo vagis cxe liaj lipoj.
・Cxe lia busxo li montris ironian vizagxesprimon.
・Cxe lia lipo sxvebis ironia esprimo.
(模範解答)
Cinika esprimo vagis cxirkaux liaj lipoj.

おまけ
1) erarvagi= 道に迷ってさまよう
2) forvagi= さまよっていなくなる
Lia memoro iam forvagis dum longa tempo
長い年月の間にいつしか記憶は薄れていった。
3) Kie vi vagacxis kun diablo?
一体ぜんたいどこをほっつき歩いていたんだ。

テーマは placxi
1)我が家がいちばん (bestoを主語にして)
・Mia hundo treege placxas al sian hundejon de mia domo.
・Treege placxas al besto mia domo.
・Placxas al besto, ke mia domo estas plej bona laxu la besto.
・La kuniklo placxas al cxiuj familianoj.
(模範解答)
Al cxiu besto placxas gxia nesto.

2)王様の気に入られる
・placxas al regxo
・Preni placxon de la regxo.
・Gxi placxas al la regxo.
・Tiu placxas al la regxo.
(模範解答)
Akiri placxon de la regxo.

3)いけ好かない自惚れ野郎
・Sxi flatas al sin pri sia gracia vizagxo kvankam mi sentas,
ke sxi estas malbelulino.
・Malplacxa memkontentulo.
・Li estastute malplacxa kaj tro memfida.
・La fiereca fiulo tute ne placxas al cxiuj.
(模範解答)
Malplacxa memkontentulo
おまけ
1)fotoplacxa=写真写りの良い
2)placxema=愛想のよい
3)Placxis al li, ke sxi flatis lin.
彼女がお世辞を言ってくれるのを、彼は気に入った。
お知らせ
Movado10月号中とじ「改訂版」第68回関西エスペラント大会の中で、訂正があります。分科会1日目の会誌編集者の会が2日目に、2日目の大本分科会が1日目に。翻訳の苦労話は中止。