N-ro 462 2024年 9月号
Suita Esperanto-societo
吹田エスペラント会会報 発行:矢吹あさゑ 吹田市南金田2-4-4
郵便振替 00970-0-319578 年会費 6000円 準会員は 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp
★ 11月3日の吹田市民文化祭、エスペラントふれあいコンサートについて
前号で簡単に紹介しましたが、もう少し詳しくお伝えします。
日時 : 2024年11月3日(日) 午後1時30分~4時
場所 : 吹田市文化会館メイシアター小ホール
テーマ : 「世界に響け、愛と共生の音色」
“Sonoru tra la tuta mondo – la sono de amo kaj kunvivado”
内容 :
第一部 西本祐子さんによるエスペラント版大人の絵本「 Envolvita(つつまれて)
第二部 の読み聞かせと櫻井武司さんによるオーストラリア原住民アボリジニーの世界最古の管楽器ディジュリドゥ(イダキ)の演奏。
西本さんは、「あなたはひとりぼっちではない、あなたはたくさんの自然(花、魚、空、月、星、地球)につつまれて、愛されて生まれてきたんだよ、大切な存在だよというメッセージをこめた絵本の想いをイダキの調べにのせて伝えます。
第二部 シンギング・リン®で音浴
演奏者 : ゆみりん、田中眞理子、ほどのひろみ、松田由紀
シンギング・リン®︎は20年前に日本で生み出された音響楽器です。 シンギング・リン®︎を奏でると低周波から高周波までの幅広い倍音を網羅した、全倍音を響かせることができ、複数の周波数で完全共振共鳴現象がおきるため、科学者の間で「奇跡の楽器」と呼ばれています。その音色は、私たちが本来もっている心と身体のバランスを取り戻し、自然治癒力が高まり、本来の自分の状態を思い出すと言われています。 ぜひ、この機会に、日本が生み出した、「奇跡の音色、シンギング・リン®︎」をお楽しみください。
******************
*ディジュリドゥについて
ディジュリドゥ(イダキ)は、5~6万年前からオーストラリア大陸で生活していたといわれる先住民アボリジニが今から千年以上も前(2~3万年前という説も)から使い始めたと言われる楽器です。祝いの儀式や人々の癒しや治療にも使っていたようです。ディジュリドゥはシロアリが食べて空洞化したユーカリの木の筒の楽器です。北東アーネムランドのアボリジニの言葉ではイダキと呼びます。
この楽器の響きはとても神秘的なので、お母さんの子宮の中にいた時に聴いた音のようだと表現する人もいるそうです。皆さんには、どのように響くでしょうか。
*******************
*櫻井武司さんについて
ディジュリドゥ(イダキ)の演奏家。ディジュリドゥのソロ活動に加え、音×映像×香によるサウンドジャーニー、響きによる空間演出に挑んだり、ディジュリドゥの吹き方、呼吸法を学べるワークショップ「ディジュリドゥブレスワーク」やディジュリドゥメディテーションライブ、サウンドヒーリングの個人セッションを全国で開催したりして、ディジュリドゥの幅広い層への普及にも努めている。
2019年 オーストラリア 北東アーネムランドのヨルング族のイダキマスター Djalu’ 氏のもとで生活を共にし、イダキ(ディジュリドゥ)作りやマスタークラスに参加し、 グルウィラ(ヨルング語でカモメ) という日本人として数少ないヨルングネームを授かる。
現代社会の中で暮らしている私たちは、みんな大なり小なりのストレスを抱えていると思います。ストレスとうまく付き合っていけばいいのですが、なかなかうまくいかないことの方が多いと思います。
今回、吹田エスペラント会が企画したふれあいコンサートのディジュリドゥの演奏もシンギング・リン®の演奏も、聴く人の心を癒してくれるのではないかと思います。
皆さん、ぜひ聴きに来てください。
心がほっこりするかもしれませんよ。
例会学習より
<簡易エスペラント辞典を使って>自分が知らなかった単語を2~3選び、短文を作る
(1)① propozicio(p.148) 命題 ② provianto(p.149) 食料備蓄
③ psikiatro(p.150) 精神科医
Kio estas vera feliĉo, tio estas filozofia propozicio. Tamen la plej baza problem por vivo estas provianto. Psikiatro ankaŭ aliĝu al tiu ĉi temo.
(2)① renversi 転覆させる
En la lasta jara junio ni iris vidi la kirlotajdon. Kiam ni enŝipiĝis, vento kaj pluvo
fariĝis iomete forta. Mi timis, ke granda ondo renversis la boaton. Sed nia turismo de kirlotajdo finiĝis sendanĝere.
② rektangulo 直角
En la dua jara matematika klaso de elementa lernejo lernantoj ĝoje serĉas
rektangulon en la klasĉambro.
(3)① renoma(p.159) 名高い
La vorto “renoma” rememorigis al mi companion de vestoj.
② rigli(p.159) かんぬきをかける
ĉu homo uzas la vorton “rigli” per ŝloso?
(4)① raŭpo(p.155) 幼虫
En la printempo papilioj demetas ovon sur la folioj de brasiko. Ilia raŭpo tre ŝatas ĝin. En ĉi jaro mi tute ne povis manĝi brasikon.
(5)① rito(p.160) 祭祀、宗教儀式 ② rivoluo(p.161) 公転 ③ rotacio(p.162) 自転
En la stacio de necivilizita scienco oni aranĝis riton pri la rivoluo aŭ rotacio rilate al luno kaj suno.
(6)① saturita(p.165) 飽和させる ② satiro(p164) 風刺 ③ salikoko(p.163)こえび
Nun en Septembra Sumoo mi legas “Sarkasme kaj entuziasme” verkita de
Miyamoto Masao.
La enhavo estas saturita per satiro kvazaŭ Udono saturita per tenpuro de salikoko.
(7)① saliko(p.163) やなぎ
En mia infaneco antaŭ mia domo rivereto fluis kaj ĉe riverbordo la branĉoj de saliko plantita estis pendanta en la rivereto.
② sarki(p.164) 雑草を抜く
Kiam sezono estas malvalma, mi devas sarki ĝardenon. Nun en la ĝardeno
herbaĉo kreskas.
<昔からよく言われる表現から>
(1) 待てば海路の日和あり
・Se nun nenio iras bone, atendu pacience. Atendo invitos la ŝancon.
・Kvieto alvenas post tempest.
・Ne ĉiam daŭras malbona vetero.(Z)
(2) 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ
・Kiu ne riskas, tiu ne gajnas.(Z)
・Oni devas esti tiel preta oferi sian vivon por realigi aferon.
(3) 後釜に坐る
Cefministro Kiŝida havas malbonan reputacion en japanio. Onidire neniu politikistoj kandidatiĝas. La plej granda problemoj estas “kiu sidiĝos post cefministro Kiŝida”.
(4) 蛙の子は蛙
・Mia prapatro ŝatis ekspluati novan laboron ekzemple kultivi novan legomon,angilojn, fiŝojn,k.t.p. Kiel heredanto ankaŭ mi ŝatas kulturi diversajn speciojn da legomoj ilia heredanto.
・Infano similas al siaj gepatroj, kaj iras saman vojon.
(5) 小田原評定
・La konsiliĝo eterne ne venas al konkludo.
・Pri nia festivalo de la 3a de novembro ne fariĝu Odahara hjooĵoo.
・Konsiliĝi kun ŝi naskis nenian rezulton por mi dum nur tempo pasas.
(6) 鬼が笑う
・Se ni parolus pri nerealigebla afero, la diablo nin moke ridus.
・Ogro ridos, kiam ni konsideras pri venonta jaraĵon. Tamen tio ne gravas.
(7) 食は医なり
・Atenti pri manĝo de ĉiutaga vivo estas la plej bona medikamento por ni.
・Atenti ĉiutagan manĝon antaŭgardas kontraŭ risko de malsano.