La Vento 388

La Vento
N-ro 388    2018年 4月号
Suita Esperanto-societo

吹田エスペラント会会報  発行:矢野義男 吹田市山田東2-25-13
郵便振替 00970-0-319578   年会費 6000円  準会費 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp

 

★  吹田エスペラント会の総会終わる!
3月31日(土)、午後2時~4時まで、吹田市千里山コミュニティセンターのロビーで、吹田エスペラント会の総会が開催された。出席は、佐藤、矢野博幸、大畑、松田、松川、矢吹の6名、委任は、篠原、松井、片山、矢野明徳、佐々木、近藤の6、計12で総会成立。

総会開催前に、佐々木安子さんのご主人の辰夫さんが来られて、先日刊行された安子さんの著書「童話とエスペラント運動」を吹田エスペラント会の会員全員に寄贈してくださった。安子さんは、今は一日の大半をベッドの上で過ごしているが、エスペラント関係のことには興味を示し、読んであげると熱心に聞いておられるとのこと。本の感想などを届けられたらいいですね。 また、辰夫さんは安子さんの本をKLEGにも寄贈されたそうだ。

吹田エスペラント会の総会では、2017年度の活動報告、決算報告、2018年度の予算案がそれぞれ承認された。役員は保留。続いて、5月の関西エスペラント大会の打ち合わせ。開会式と閉会式と公開講演会の司会は松川さんと矢吹で分担してやることになった。図書販売、郵便局の出張所開設については、公共施設のため使用の問題点の指摘があった。11月の市民文化祭はふれあいコンサートを行うことになり、野田淳子さんにお願いすることになった。

日頃はスカイプで例会をしているので外国人のお客さんをお迎えするのは難しい状況になっている吹田エス会だが、なんとこの日にお客様をお迎えすることになった。コミュニティセンターへ来てくださったので、総会後お会いした。
お客様は、交換留学生のジュウ・ウォンジェさん。22歳の若者。韓国のソウルから3月26日(月)に到着したばかり。留学先の関西大学のすぐ近くに住むことになり、大学では日本文学を専攻。菅原道真の和歌に感銘を受け、日本文学に興味を持たれたようだ。滞在は8月初めまでという短期間でちょっと残念。日本語は独習されたそうだが、かなり理解できているのでびっくり。エスペラントで話す機会を増やしたいそうだ。色がとても白い好青年。

ジュウ・ウォンジェさんから自己紹介の文をメールで送っていただいたので掲載させていただきます。

Mia nomo estas joowonjae.
Mi venis el koreio kaj nun studas en kansai-universitato pri japana kulturo
kaj literaturo. Mi venis cxi tien en lundo kaj antaux hieraux, mi farigxis suita
civitano de Urbo Suita. Mi estas tre felicxa renkonti vin cxiujn en cxitiu bela tago.
Pardonon min por mia malbona Esperanto kapablo. Dankon.!

 

吹田エス会会員の近況報告(委任状から)

朝は郵便局、夕方はビル清掃で忙しく働いています。
休みの日にJEIに改訂版の出た本を買いに行き、福田政則事務局長と話をする機会がありました。これも吹田エスペラント会の肩書のお陰と感謝しています。
(千葉市 篠原陽介)

あまりエスペラントを使う機会が無い生活ですが、個人的に宣伝しています。
(名古屋市 片山正昭)

慶四郎が11月20日、リンパ腫のため吹田市民病院で亡くなりました。後処理のため、右往左往しています。
まだ、平生を取り戻せずにいます。
(吹田市 松井英子)

 

★「文化会館リニューアルオープン記念文化祭」について
4月8日(日)10時~16時まで吹田市のメイシアターがリニューアルになりそれを祝う「文化会館リニューアルオープン記念文化祭」が開催されることになり、吹田エスペラント会も展示部門に出展した。

★ 春場所のエスペラントすもう大会に参加した吹田エス会のメンバーのコメントを載せ
ます。

(A-148 Granda Kampo) “Ĉeĥaj-fabelo”
Mil legis kvar rakontojn el Ĉeĥaj Fabeloj.
En ĉiu rakonto aperas sorĉistino kiel bopatrino, kaj konsilas al fraŭlino. Fine ill fartas feliĉe.
Mi sentas ke tio koncernas homaron, justecon, spiritan humuron verkita en antaŭparolo.

 

(A-149 SAMO) Recenzo en la marta sumoo, 2018
“IMPERIAJ AMBICIOJ”(Noam Chomsky)
Dialoga esearo inter Noam Chomsky kaj David Barsamian. Noam Chomsky estas konata kiel usona lingvisto kaj filozofo. Li rakontis pri la historio de Usono ĉefe pri ĝia invadema aŭ konkereca nome imperia karaktero ekz. al la komenca perioda indiĝeno kaj sekve al Latinaj Amerikoj, sekve al Vjetnamio, Irako k.a. Interalie li multe parolis pri la Iraka milito.
Plie li menciis multe pri usona sistemo de Socia Sekureco. Hospitaloj multe profitas pro ke kuraci riĉulojn kaj inverse ne emas kuraci malriĉulojn. Ja ekstrema diskriminaciata socio estas usona socio, li komdamnas.
Mi volas prezenti impresplenan frazon de la libro ( jene citas):
“Kiu deziras ŝanĝi la mondon, tiu bezonas faradi tagon post tago la enuigan, simplajn taskojn: kolekti kelkajn homojn, kiuj interesiĝas pri unu ideo, konstrui pli kaj pli grandan organizaĵon, efektivigi la sekvantan etapon, sperti malsukceson, kaj fine atingi ion. Tiel ŝanĝas la mondo.
Tiel oni forigas sklavecon, tiel oni protektas la rajtojn de laboristoj. Ĉiu notinda gajno deveins de tia klopodo.”

 

(A-155 Majo) “Kruĉo de Saĝeco”( Eroŝenko)
Mi elektis la rakonton de Eroŝenko, ĉar la temo de la prelego
de la prof. Hirose ĉe la venonta Kansaja Kongreso temas pri
Eroŝenko.   Mi trovis la verkojn de Eroŝenko ne tre allogaj.
La paĝoj ne sufiĉis, do daŭre legis “Rakontoj antaŭ longa tempo”n tradukita de Simatani Takesi.  Neniam antaŭe mi legis la rakontaron kaj la traduko en esperanto estis multe pli facila ol la japana originalo kaj la simplaj malnovaj rakontoj estis tre interesaj.
Majo=
(B-5 Lumo)
Mi legis en ĉiu tage la 2 paĝojn de la libron, “paroladoj de L L Zamenhof”,
Komence de la paĝo 115 ĝis la 147. Ĉef enhavo estis “Deklaracio de homarano”
kaj “Parolado ĉe la Prepara Konferenco de Ruslandaj Esperantistoj en 1910” kaj
“Pri la proladoj de L.L.Zamenhof” skribita de Kawanishi Teturo”.
Speciale mi interesiĝis kaj komprenis pri “Kio estas paroladoj de Zamenhof” , “Pri kio
Zamenhof parolis”,kaj “pri la ideo de Zamenhof” k.t.p.,  pri kiu s-ro kawanishi verkis.
Mi povis tralegi ĉi tiun libron dank’ al Esperanto-Sumoo.

(B-8 Mateno)
Mi legis “Noveloj de Akutagawa Ryunosuke”, kiu havas 8 novelojn.
Mi legis “Aranea Fadeno”, “La Diulo”, “La Oranĝoj”, kaj “La Malvarmo”.
La plej impresa novelo por mi estas “La Oranĝoj”.
En iu nuba vintra vespero la viro, kiu laciĝis kaj tediĝis pro sia enua vivo, sidis en trajno. Tiam hasteme envenis knabino dektri-aŭ kvar-jara kaj la trajno ekmovis. Post iom da tempo ŝi malfermis fenestron kaj li fariĝis malagrabla pro ŝia sintenado.
Subite ŝi ĵetis la oranĝojn al tri ruĝvangaj knabetoj starantaj trans la bariero de la nivelpasejo. En tiu tempo li komprenis, ke la kampara knabino, kiu probable estis foriranta el laborservo, tiel rekompecis per alĵeto de oranĝoj el sia sino al la fratetojn, kiuj afablis veni ĝis la nivelpasejo por ŝin adiaŭi.
Per ŝia tenera konduto li povis forgesi sian lacon kaj splenon dum kelka tempo.
Per malgrava tenera konduto li farĝis serena.
Post tralego la klara oranĝokoloro de oranĝoj freŝe restis en mia koro.

吹田エス会の皆さん!
だんだん関西エスペラト大会が近づいてきました。まだ、決めなくてはならないことがたくさんあり、細かなことがいろいろ抜け落ちていそうで心配ですが、とにかく成功させるために頑張りましょう。
参加申し込みよろしく!