La Vento 453 (2023)

N-ro 453    2023年 12月号
La VentoSuita Esperanto-societo

吹田エスペラント会会報  発行:矢吹あさゑ 吹田市南金田2-4-4
郵便振替 00970-0-319578   年会費 6000円  準会員は 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp

★ 北摂ザメンホフ祭終わる
2023年12月17日(日)午後1時半~4時半まで、千里山コミュニティーセンター(BiVi千里山3階) 創作室で、吹田エスペラント会担当の北摂ザメンホフ祭が開催された。
参加者は18名(吹田4、池田4、高槻6、豊中2,京都1、無所属1)。担当の吹田エス会の参加者が4名というのはちょっと寂しかった。
吹田エス会の会長(矢吹)の挨拶の後、京都の森川和徳さんから、来年の6月29日、30日に京都市国際交流会館で開催される、第72回関西エスペラント大会への参加呼びかけがあった。テーマは「共生こそ平和への道」だ。
最初のプログラムは、吹田エス会のだしもの。佐藤守男は憲法前文と九条の日本語とエスペラント両方の暗唱を披露した。よく覚えられるものだと驚嘆した。(暗唱は脳の活性化にもなるそうだ佐藤の持論)。次に大畑賀代子と矢吹あさゑがエスペラント相撲で読んだ本の紹介と感想を発表。大畑は Piotr Bednarskiの “Bluaj Neĝoj”を紹介、矢吹は、Utuki Syūhoの “Fluas la rivero Jodo” の感想を発表した。松田洋子は例会学習について。
簡明エスペラント辞典の自分の知らない単語を使っての作文や、野菜の料理法などの作文を通して、会員の過去の生活経験や性格が現れるので興味深く学習していると報告。孔子の論語のエス訳に苦労していることも。
次は、豊中エス会のだしもの。佐野寛さんが「豊中エス会の一年間の活動」をプロジェクターを使って報告された。国際交流Festaでの発表に際し公的機関から展示内容への介入があったそうだ。また、堀泰雄さんの「2024年のエスペラントカレンダー」も紹介された。
休憩と図書の時間の後、高槻エス会のだしもの。高橋晋(すすむ)さんが堀泰雄著『1930年代を生きたエスペラントたち』について発表をされた。中津正徳さんは会話例会の紹介と4冊の本、『イヴの七人の娘たち』『アダムの旅』『5万年前』『人類の起源』を読んで、“Kiel Homo sapiens disvastigis elirinte el Afriko”についての考えを発表された。DNA解析という科学進歩によって人類の出発がアフリカで、世界に拡散していったという。浮田さんは尺八や篠笛の演奏と、外国で購入された笛について材質や音色の違いを教えてくださった。
最後に池田エス会のだしもの。新作狂言『平泉』が上演された。山伏姿の牛若(義経)を島谷剛さん、秀衡を岩田好兼さんが演じられた。牛若が「もはや日の本に居場所はない、北の方、蒙古へでも逃げおおせれば生きる道もあろう。」と言う最後が興味深かった。いつものことながら、狂言の創作にも台詞を覚えて演じられることにも大いに驚嘆させられた。
記念撮影をして、終了。時間が足りなくて発表しきれなかったこともあったが、久しぶりに各ロンド間の親睦をはかることができてよかった。     (矢吹)

11月のエスペラント相撲の感想です。
“Leteroj el Koreio”(daŭro)
Samo
Verkita de LEE Junkee. Mi forte memoras ke tiun libron mi estis donacita en la trajno, kiu direktis al la stacio, la kongresejo 100jara de JEI. Sub la libro estas la subskribo de s-ro LEE Junkee,”Al s-ro SATOO Morio, la 13-an de okt.2013”, ĵus antaŭ 10 jaroj. Tiu libro estas kvazaŭ taglibro de lia sperto pri diversaj esperantaj okazaĵoj. Mi eksciis ke li transprenis KAEM-estron el s-ro Hori. Ankaŭ mi eksciis ke li gvidis kiel KAEM-estro la Azia-Kongreson en Mongolio.

“Fluas la rivero Jodo”
Mateno
Verkita de Utuki Syūho. La rakonto, “la rabotaĵo” emociis min. En malnova tempo fama bonzo-utaisto nomata Nooin ekloĝis en Kosobe de Settu. Li ĉiam pendigis brokatan saketon zorgoplene ĉirkaŭ la kolo.
Iun tagon iu strangulo, utaisto, Huĵiŭara-no-Toshinobu en la ĉefurbo vizitis Nooun. Nooin simpatiis kun li kaj povis fidi lin. Nooin montris al Toshinobu lia trezoro, kiel la animo de utaisto, ĉiam pendanta ĉirkaŭ lia kolo. Ĝi estis rabotaĵo prenita en la okazo de konstruado de la ponto Nagara, kiun oni ofte priversis. Toshinobu ankaŭ montris al Nooin lia trezoro, rano el vilaĝo Ide en la provinco Jamaŝiro priversita. Kaj Nooin diris, “Oni ne povas nomi utaisto la homon, kiu ne havas la koron profunde ami objektojn.”
Kiam la Mikado diris, “Donu via trezoro al mi,” Nooin forte rifuzis. Poste la Mikado forprenis perforte lian trezoron. Rabi la trezoron al alia persono estas malbone.
Mi pensas, ke ni devas havi respektive la unikan trezoron, kiel la animo de utaisto.
Mi ofte versas hajkon. Mi ne havas la trezoron, sed mi ŝatas la tempon de absorbiĝo en hajko.
Ĝi ne estas objekto, sed por mi tempo de hajkado estas mia trezoro, mi pensas.

“Bluaj Neĝoj”
Granda Kampo
Mi legis la libron “Bluaj Neĝoj” verkita de Piotr Bednarski. Li spertis vivon de Siberio en infanaĝo kaj ĉi tiu libro estis verkita laŭ la sperto en Siberio.
La libro havas dekok rakontojn, el kiuj mi legis kvar rakontoin. Sub regado de Stalin la familio estis deportita en Siberio. Tie verkinto spertis terurajn kondiĉojn de la vivo en gulago kaj li verkis tion en la libro. Malsato, frosto kaj teruro pri Stalin estas verkita en ĉiu ĉapitro, sed mi ne povas supozi terurajxojn de la tempo.

“La Centa Simio”
Majo
Majo legis  “La Centa Simio”verkita de Ken Keyers, jr.eldonita de Internacia Esperanto-Instituto en 1984 tradukita de  Naber-Keller. La libro temas pri kiel homoj povos travivi malgraŭ la minaco de Nukleaj Armiloj.  La aŭtoro kredas, ke nura espero estas en la ŝanĝo de komuna konscio pri la nukleaj armiloj kaj ripete kaj ripete urĝigas la legantojn,sciu pri la danĝeroj tiom proksime ekzistantaj kaj plie ekagu tuj.   La libro montras per datumoj kiel absurdaj
estas posedi armilojn, ke ĉiu minute unu milionoj da la granda amaso da homoj malsatas. La titolo devenas de la bone konata fenomeno inter simioj en Koŝima, japnio.   Do la aŭtoro celas ŝanĝi la komunan konscion de homoj informante la publiko pri la tuj proksimaj minacoj de la pereo de la tuta specio kune kun la planedo.

“Sekreta taglibro”
Lumo
Okaze de la novembra EP sumoo, mi legis la libron ”Sekreta taglibro” skribita de Julian Modest, kiun s-ino Oohata, kiu apartenas al Suita Esperanto Societo, rekomendis . Mi legis du paĝojn de ĉi tiu taglibro en unu tago. Ĉi foje mi tralegis ĝin ĝis la 30% en tuta paĝo .
Cefrolulo estas Metej, kiu vivas en malgranda vilaĝo de Bulgario proksime al bulgara –jugoslava limo. Verkinto rakontas la sekretan vivon de sia paĉo Metej. Lia patro Metej estis scientisto, kiu laboris en iu scienca instituto.
Mi ne povis kompreni pri la tuta enhavo de lia surpriza afero.
Komence la enhavo estas detale skribita pri liaj familioj, amiko de lia patro Bogdan.
” Vitan Petrov” kaj samklasano de Metaj “Najden”, kaj lia samklasa amikino” Darina”.
S-ro Vitan instruis fizikon kaj li verkis la intereson de Metej al la fiziko.
Dank al s-ro Vitan post fino de gimnazio Metej sukcese trapasis la univesitatajn ekzamenojn kaj transloĝis al la ĉef urbo Sofio. Vitan Petrov donis al Metej la adreson de s-rino Anastasia Kamenova en kies domo Metej loĝos.
S-ino Kamenova estis instruistino de matematiko en ĉef urba gimnazio kaj ŝi zorgis pri Metej kiel patrino. Ŝi havis riĉan bibliotekon kaj Metej vidis interesan lernolibron. La titolo estis “Lernolibro de Esperanto por komencantoj”.
Ŝi rakontis pri la kriento de la lingvo doktoro Zamenfof. Metej komencis legi la Esperantajn lecionojn .
Dank al s-rino Kamenova Metej diligente legis Esperantajn librojn kaj revuojn.
Tamen poste li sciigis ke en Soveta Unio Stalin malpromesis la esperantan agadon.
En ĉi foje la rakonto finas! Mi pli kaj pli interesiĝas pri tiu ĉiu libro.
Dankon pri la Esperanta Sumoo!

Feliĉan Novjaron!
よいお年をお迎えください!