La Vento 410

N-ro 410    2020年 5月号
La VentoSuita Esperanto-societo

吹田エスペラント会会報   発行:矢野義男 吹田市山田東2-25-13
郵便振替 00970-0-319578   年会費 6000円  準会費 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp

★ 新型コロナウイルス感染拡大防止のための自粛が5月末まで伸びた。小学生の孫たち(昼間、家で面倒をみている)は、今週は一日ずつ、来週は二日ずつ登校するが、会えるのは、クラスの3分の1のこどもたちだけで、しかも30分ほどで帰ってくる。2年になった男の子は、課題をやるのに5分も集中できない。学校が再開されても当分は落ち着いて授業ができないだろうと推測されるが、現状ではどうしようもない。
地域の行事も中止が相次ぎ、夏の盆踊りも中止になった。
私は時間の空いた時にさっとスーパーへ買い物に行くのだが、先日、うっかりマスクを忘れてしまうことがあった。なんとなく冷たい視線を感じていやな思いをした。
デイサービスで母が「アマビエ」という妖怪の塗り絵をして持ち帰った。塗り絵には早くコロナ禍が終息しますようにと文が添えられていた。私は「アマビエ」を知らなかったので調べてみた。「アマビエ」は日本に伝わる妖怪で、海中から光を輝かせるなどの現象を起こし、豊作・疫病などに関する予言をしたとされる。この妖怪の絵が今、世界中に拡散されて国を超えて愛されているそうだ。
妖怪にでも神様にでも仏様にでもお願いして、とにかく早くもとの普通の生活を取り戻したい。

★ 関西エスペラント大会の延期について
6月13日、14日に予定されていた関西エスペラント大会が11月に延期されました。

日時:11月14日(土)、15日(日)
会場: 高槻現代劇場(そのまま)

*** すでに申し込まれた方の参加費はそのまま預かるそうです。
まだ申し込んでなかった方は参加費の割引期間を延長してくれるのでぜひ、申し込んでください。
9月末までに申し込むと4000円
10月以降は4500円
吹田エス会の例会学習から
(9月に 出題担当が佐藤さんから松田さんに代わりました。)

テーマはakvo
1 水清くして魚住まず
・Junuloj ne logxas en pura aero en vilagxo. Ili volas eniri al malpura cirkonstanco.
・Troa honesteco kaj purismo izolis sxin for de siaj amikoj.
・Fisxo ne vivas en pura akvo.
・Al fisxo placxas nutroricxa akvo.
・Naturo neniam estas en pura formo.
(解答例)
En akvo malpura, oni fisxkaptas facile.

2 思う壷(と辞書にはありましたが、我田引水の意味が強いようにも取れます)
・Norda koreio  lancxas signon per raketo, Usono respondas  al traktado.
・Cxio iris konforme al la deziro.
・Cxio iras bone pormi.
・Trafe! Jen bonege!
・Afero progresas gxuste kiel mi antauxvidis.
(解答例)
Tio estas akvo al lia muelilo.

③ 静かな流れは却って危ない
・La plej dangxera estas kvieta vento en la okulo de tajfuno .
・Trankvila akvo perdigas singardecon al ili.
・La kvieta fluo estas ankaux dangxera.
・Fluo kvietas, sed  dangxero gvatas.
・Despli kvieta la akvo, malpli profundas.
(解答例)
Akvo trankvila estas akvo dangxera.

④  白けさせる
・Lia vorto versxis malvarman akvon sur gaja atmosfero.
・La kunsido malvarmigxas.
・Dusxas per frida akvo. Dusxas per frida akvo.
・Versxi malvarman akvon sur la gaja babilado.

(解答例)
Jeti malvarman akvon sur ies entuziamon.

テーマは tempo

1 日にち薬
・Nur tempo kuracas malsanon
・Tempo kuracas malsanon.
・Tempo estas bona kuracilo.
・Tempa medikamento. Natura resanigxo.
(解答例)
La tempo kuracas cxiujn vundojn.

2 光陰矢の如し
・Finas vivo rapide.
・La tempo forflugas.
・Tempo pasas sage.
・Tempo sagas.
(解答例)
La tempo pasas fluge ( sage).

3 時代が変われば、習俗も変わる
・Antaux longa tempo informrimedo estis letero nun estas E-mesagxo.
・Kun tempo sxangxigxas ankaux moro.
・Se tempo sxangxigas , ankaux moro.
・Kia la erao, tia la moralo.
(解答例)
Alia tempo, aliaj moroj.

テーマはpano

1 芸は身を助く
・La arto helpas sian vivon. Kiam oni malsukcesis pri io, danci Awa dancon estas
la plej bona metodo por peti permeson.
・Arto donas cxiutagan panon en mizero.
・Vi povas perlabori per la bona arto.
・Arto helpas homon.
(解答例)
Sperta mano ne restas sen pano.

2 人はパンのみにて生きるにあらず
・Homoj devas perlabori ne nur por sia vivo sed ankaux por servo al la socio.
・Nur pano ne estas rimedo por vivo.
・La homo ne vivas nur per pano.
・Ne nur por pano homo vivas.
(解答例)
La homo ( 一般的に人は) ne vivas sole de pano.

3 どこでも生きていける
・La cxielo estas mia logxejo kaj mia laborejo.
・Cxie oni trovas sian panon.
・Li povas vivi cxie ajn.
・Ie ajn, iel vivadi
(解答例)
Cxie trovi sian panon.
Vi povas trovi vian panon cxie ajn.
④  おまけの問題と答え
perlabori sian panon の意味は? (生計のために働く)
buterpano の意味は? (バターパン)
soldatpano の意味は? (軍隊食)

*******************

足元まで届く長髪とくちばし、ひし形の目、体中を覆う鱗が特徴の人魚みたいな妖怪。

アマビエ