La Vento 448

N-ro 448    2023年 7月号
La VentoSuita Esperanto-societo

吹田エスペラント会会報   発行:矢野義男 吹田市山田東2-25-13
郵便振替 00970-0-319578   年会費 6000円  準会費 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp

★ アルツハイマー病治療薬ついて(朝日新聞記事参照)
認知症の患者は2019年時点で世界で5500万人いて、50年には1億3900万人に増えると予想されている。友人との会話でも「ひょっとしたら認知症が始まっているんじゃないかと心配になるわ」と言い合うことが増えてきた。
アルツハイマー病の原因物質は1980年代に判明した。脳内の神経細胞の外にたまる物質が「アミロイドβ(Aβ)」、中にたまる物質が「タウ」。このうちのAβを標的とした抗体医薬品の「レカネマブ」が認知症の初期の人に臨床試験で効果があることが承認され、米国での高齢者向け保険の適用が決まり、普及に向け前進したそうだ。「レカネマブ」はエーザイが米国のバイオジェンと共同で開発した。アルツハイマー病治療に向けて明るい未来が少し見えてきたが、まだまだ課題が多いという。治療費が年間2万6500ドル(約380万円)かかるし、脳内のむくみなどの副作用があるようだ。
もっと安い治療費でより安全な薬がはやく作られるようになってほしい。
認知症になる不安に直面している私たちは、「百歳いきいき体操」や「広場でたいそう」、ヨガ、太極拳、散歩などそれぞれ自分に合った健康方法をみつけ、エスペラント学習などで頭を使って、認知症にならないように地道に努力していくしかないと思う。
矢吹

「エスペラントふれあい講演会」について
11月3日に予定している吹田市民文化祭参加「エスペラントふれあい講演会」の講師が決まりました。佐藤さんのお孫さんの佐藤芙優子(ふうこ)さんです。現在、岡山大学医学部大学院保健学研究科に通われています。数年前からハンセン病問題に関心を持たれているそうで、人権問題にも関係があるので、講演をお願いしました。
詳しいことは、案内のチラシが作成されたらお知らせします。

例会学習より
<ことわざの説明・作文>
(1) 燈台(とうだい)下暗し
・Proksimeco blindigas okulojn trovi bonecon.
(2) 十で神童、十五で才子、二十過ぎればただの人
・Junagxa talento ofte ne dauxre disvolvigxas.
・Ecx se la homoj en la infaneco estis mirinfanoj, preskaux cxiuj farigxas
ordinaraj homoj kiam ili plenkreskas.
・Ecx kiu estis genia infano, estas ordinarulo en plenagxulo.
(3) 毒をもって毒を制す
・Bezonas veneno por subigi malbonon.
・Oni utiligas novan malbonon kontraux malbono.
・Por pereigi la malbonon ni uzas la alian malbonon.
(4) 情けは人のためならず
・Kompato al alia, iam bono sia.(V)
・Se oni favorus bonvolon al alia persono, tiu cxi agado revenos al si
mem.
・Simpatio estas ne por aliaj homoj sed por vi mem.
・Se vi estas bonkora,vi poste povos ricevi rekompencon.
(5) なまけ者の節句働き
・Sxajnokupata laborado de maldiligentulo en ferio(V)
・Kiam alia repozas labori ,iu malaboremulo kondutas kiel  certa  diligenta
mano.
・Tiu, kiu cxiam faras nenion, devas labori diligente cxe ferio de alia homo.
(6) 生兵法(なまびょうほう)は怪我(けが)のもと
・Taktiko mankohava, vundo grava(V)
・Scio de nematura taktiko male faras gravan eraron.
(7) 習い性となる(習慣は第二の天性)
・La kutimo farigxas la dua naturo.(V)
・Ripetado, bone aux malbone, farigxas kutimo.
・Se vi ripetas malbonan kutimon, tio farigxas via naturo.
(8) 習うより慣れよ
・Kiam mi komencis labori en la socio,mi lernis la etiketon de la teoismo.
Komence tiu cxi etiketo farigxis kompleksa por mi. Tamen post kelk dek
ekzercadoj mi povis prepari teon al gastoj per spertricxaj manoj.
(9) 逃がした魚は大きい
・Fisxo fornagxinta restas cxiam granda(V). Tio estas subjektiva sento.
Objektive gxi povas esti malgranda.
・Mi amas fisxadon ekde la juneco.  Nun mi de tempo al tempo iris por
fisxhoki en la cxirkauxejxo de mia domo. Antaux longa tempo mi hokis
grandan fisxon, tamen mi ne povis altiri gxin pro granda fisxa forto. Post
dum longa lukto tiu cxi fisxfadeno rompigxis kaj fisxo adiauxdis .Baldaux
sur la centro de rivero granda rajo(エイ)saltis.
・Ni ofte pensas, ke fisxo fornagxinta estas granda.
(10)二兎をおう者は一兎も得ず
・Kiu cxasas du leporojn, kaptas neniun.(Z)
・Kiam samfoje homo volas fari multajn aferojn, post cxio homo havigas
nenion al si.
(11)人間は一本の葦(あし)にすぎない。だが、それは考える葦である(パスカル)
・Oni diras ,ke homoj pasigas efemeran vivon same kiel unu kano, tamen
homoj havas kreivon kaj kapableco por inventi diversajn ilojn.
・Homo estas la plej malforta kiel fragmito en la nature, sed havas
grandan cerbon.
・Homo estas nur kano. Sed tio estas kano kiu cxiam povas pensi.
・Unu kano akvo-staranta estas homo, kiu kapablas konsideri.
(12)能ある鷹は爪をかくす
・Akvo staranta estas profunda.(V)
・Kompetentulo ne klare aperigas sian kapablon.
・Supera talentulo ne fieras pri sia talent.
・Vera sagxeco ne lasas sin videbla.
(13)のどもとすぎれば熱さ忘れる
・Dronanto domon proponas, savito ecx brikon ne donas..(Z) “Tuj englutu
vodkon al stomako, ne restante en busxo.” tiel mongola samideano
rekomendis al mi, kiam nia karavano estis akceptata regale. Nun mi
rememoras dank’ al cxi tiu proverbo.
(14)覆水(ふくすい)盆に返らず(過ぎたことは取り返せない)
・Se unu fojon vi perdas konfidon, vi ne povas regajni gxin.
(15)まかぬ種ははえぬ
・Sen laboro ne venas oro.(VZ)
・Se vi ne agas, vi ne povas akiri bonan rezultaton.
・Sen sia peno vi ne povas gajni frukton por si mem.
(16)馬子にも衣裳
・Kiam Iu kantastino kiu surmetas sian belan kimonon kantos,oni sentas,
ke sxi estas tre bona kantastino.
・Bela vesto naskas admirindan homon.

<簡明日エス辞典を使って>自分が知らなかった単語を2~3選び、短文を作る。
(1)① volumeno(p.205) 容積
Frostofridujo kun granda volumeno sentigas maloportunecon al mi pro la
alteco.Kiam mi volas preni supran objekton, mi bezonas sxtupareton.
(2)① inokuli(p.206)予防接種する
Mi inokulis min kontraux korona viruso kvin fojojn, sed nun mi hezitas
inokuli la sesan fojon.
(3)① rosino(p.212) レーズン
En mia infaneco, cxe najbara vendejo de malkara dolcxajxo rosino enkestigita
estis vendita. Kaj ankoraux nun mi memoras la bildon de skatolo.
(4)① kapturno(p.197)目眩
Mi ofte kapturnigxas en mia kampo dum mia laboro. Eble mi havas malaltan
tension.Tiam mi nepre kalkansidis iom da tempo, poste resanigxa.  Estas
malfacile,ke reguligi mian sangopremon.
(5)① vato(p.215)綿
En mia infaneco mia patrino refaris malnovajn kovrilojn al novaj kovriloj
utiligante vaton refrapitan en somero.
②vadi(p.215)渡る
Nun mi ne povas vadi en rivereto kiel mia infaneco. Cxar cxirkaux mi nun la
rivereto ne ekzistas.
(6)① ekscita(p.215) わくわくするような
Mi volas ofte renkonti ekscitan aferon en cxiutaga vivo por konservi junecon.
② rabato(p.216) 割引
En vojagxo de Koocxi gubernio en aprilo mi havis 20procentojn da rabato de
hotelkosto.
(7)① citronarbo レモンの木、② limonado レモネード、③ citronsuko レモンジュー
ス(p.212)
En mia kampo, du citronarboj , unu Sudacxiarbo kaj unu juzuarbo plantas,
Cxiu jare tiuj cxi arboj fruktas. Ni mangxas nur sudacxisuko, ne
citronsuko. Sudacxiarbo estas simboro de Tokushima, cxi jare mi volas mangxi
limonadon.
(8)① sciuro(p.209) リス
Antauxe ni vojagxis al Pollando kaj kiam ni pasxis en la parko, sciuro
subite aperis antaux ni. Apero de la sciuro tre surprizis nin.