La Vento 446

N-ro 446    2023年 5月号
La VentoSuita Esperanto-societo

吹田エスペラント会会報   発行:矢野義男 吹田市山田東2-25-13
郵便振替 00970-0-319578   年会費 6000円  準会費 2400円
ホームページ http://suita.chu.jp

★ 以前に地域の中学校の一部の生徒の生活態度がひどく荒れたことがあり、地域の人々に 中学生の様子を知ってもらうために、オープンスクールという取り組みが始まった。コロナ禍のもと、しばらく中断していたが、今年再開されたので、私は初めて参加した。1年から3年まで全学年の授業を保護者の方たちと一緒に参観させてもらった。多くの教科で電子黒板とパソコンを連動させて効果的に授業を進めていた。理科室での実験も再開されていた。生徒たちの授業態度はまじめで、落ちついていた。聴覚障害の生徒のために毎時間手話通訳者がついていた。中3では数学と英語で少人数教室があり、丁寧な指導が実施されていた。生徒一人一人を大事にされている様子がよくわかった。
私も月一回の「あいさつ運動」や「朝の見守り運動」に引き続き参加して、子どもたちの様子を見守っていこうと思う。                      (矢吹)

★ 3月のエスペラント相撲の感想です。
“Japana Esearo n-ro 2” (Samo)
Verkis esee entute 12 verkisoj, el kiuj jam multaj forpasis. Ili ĉiuj interesigaj estas por mi. Inter ili nun mi volas menci nur unu ĉi tie iomete. Ĝi estas la verko de YAMASAKI Seikoo. Temas pri “Antropocentrismo”. Kun ĝi similaj vortoj estas
“Homaranismo” de Z. aŭ “Humanismo”. Mi simpatias al tiuj lastaj du, kaj pri la Antropocentrismo mi iom sentas malbonecon, ĉar la Homo-sapiens estas la parto de naturo. Homo naskiĝis el naturo kaj eĉ nuntempe membro de naturo. Tial estas malpermesite detrui naturon dum daŭra ambicio de homa evoluo. Antropo-centrismo entenas kelkajn komplikajn problemojn. Ekz. kontraŭ-balenkaptada movado, vegetarismo, arbarkulturo, buĉado, “Fiŝo pli granda malgrandan englutas” (Z), protekto al bestoj ktp. Dume humanismo estas la afero inter homoj kaj homoj, ĉu ne. Ĝi entenas jenajn konceptojn: solidareco, simpatio, feliĉo, paco, kunlaboro, espero, respekto unu la alian k.s. Eble homaranismo de Z estas unu el tiuj similaj.

“Ni vivos!” (Mateno)
Mi finlegis “Ni vivos!”, verkita de Julian Modest.
Iun tagon en la geto Jozefo vizitis al Lidia kaj li diris ke li povos savi ŝin por ŝia patro kaj Esperanto. Lidia respondis, “Ni nepre vivos! Mi kredas, se nun ni mortus, iam ie ni renaskigxus!” Kaj ŝi refutis lian proponon pri forkuro.
Tiam en la ambron eniris kelkaj soldatoj. Lidia fine parolis al la publiko,“ Ni mortos, sed novaj homoj venos, Ili ne forgesu pri nia forto, por kiuj ni laboris, kredis kaj vivis.”
Ni ne devas forgesi la persektatajn judojn. Ni ne povas pardoni la pogromon. Per la forto de Esperanto ni devas gardi pacan mondon, mi pensas.

“Sen Familio” (Granda Kampo)
Mi legis “Sen Familio”n de franca verkisto Hector Malot, esperantigita de Ana Sonĝanta kaj Michel Fontaine, de ĉapitro7 ĝis ĉapitro12 en dua parto.
Remi anstataŭ Alexis vundita eklaboris kun onklo Gaspard en la minejo.
En iu tago Remi hazarde renkontis inundon, kaj estis savita de kamaradoj. Kaj denove Remi marŝis kun Mattia kaj hundo Capi prezentante spektaklon al vilaĝanoj survoje por gajni monerojn. Ĉar ili deziris doni bovinon.al panjo Barberin . Poste Remi povis aĉeti bovinon dank’al elekto de veterinaro en foiro.
Kaj en iu vilaĝo Remi kaj Mattia dubitaj pro la bonvino estis enprizonigitaj, sed dank’al juĝisto kaj la veterinaro ili liberiĝis laŭ la artikolo de katastrofo en la minejo, kaj povis doni bovinon al panjo Barberin. Kaj laŭ la parolo de panjo Barberin Remi iris al Parizo kaj tie estis informita pri la morto de Barberin. Mi ne povas supozi, kiel Remi enfalis en malesperon?
Sed dank’al la letero sendita de panjo Barberin Remi denove povis havi esperon kaj iris kun Mattia al Londono por serĉi sian familion.
Ankoraŭ mi ne finlegis ĉirkaŭ sesdek paĝojn. Sed ĉi tiu libro donas al mi denove multe da ĝojo, kiam mi pensas pri la post-naskiĝo de Remi.

例会学習より
<簡明日エス辞典を使って>自分が知らなかった単語を2~3選び、短文を作る。
(1)① spasme(p.186)発作的に ② belgrajno(p.185)ほくろ ③ spinaco(p.184)ホウレンソウ
Abrupte kuris spasme akra doloro sur mia dorso, kies kauxzo estas tio, ke tra
urina vojeto sxtoneto kvazaux belgrajno suben movetis. Gxi naskigxas el okzala
acido(蓚酸), kiu abunde enhavas en spinaco.

(2)① pasxtejo(p.184)放牧地、牧場 ② sxoseo(p.186)舗装道路
Mi ne volas vivi en pasxtejo, sed ofte mi volas viziti gxin, for de la urbo
multe da asfaita sxoseo.

(3)① belgrajno(p.185)ほくろ
Oni diras ke tiu, kiu havas belgrajnon cxirkaux busxo, ne staras en malfacilo
pri mangxajxo.

(4)①dorsogratilo(p.189)孫の手
Kiam mia fratino ne povis grati sian dorson, sxi plurfoje petis min alporti dorsogratilon al si.

(5)①lumbrikoみみず(p.193) ②skolopendroむかで(p.194)
Jen la cxi-fojaj nekonataj vortoj, lumbriko, skolopendro, kario. Cxiuj cxi estas abomenajxoj por mi kaj ankaux por vi, cxu ne. Sed nur pri la lumbriko mi
havas plezuran rememoron.
En mia infaneco mi logxis en Mukogawa apud Hansin-elektra trajno. Tiam mi kun amiko ofte iris al la digo de Mukogawa kaj kolektis lumbrikon kaj ankaux sur sablejo de la rivero kolektis nereon(ゴカイ) por meti logajxon al fisxo.

(6)①orelvakso, cermeno(p.193)耳垢
Cxar mia ekstera orelo estas malforta, mi ofte iras al otorinolarigologio por forigo de orellvakso.

(7)①tualeto(p.193) 身なり
Oni diras, ke unua impreso de homo estas decidita per la tualeto.
②rava(p.194) 魅惑的な
Sxia rava vocxo allogis auxskultantojn.

(8)①lumbriko(p.193)みみず
Lumbriko ne povas vivi en la tero sterkite de kemia sterkajxo.
Aliflanke en la tero sterkite de organikan sterkajxon gxi povas plimultigxi en
tiu cxi gxardeno. Lumbriko mangxas organikan sterkajxon kaj fekas en la tero.
La lumbrika fekajxo farigas organikan sterkajxon. Lumbriko kulturas legomojn. Gxi estas fonto de vivo.

<ことわざの説明・作文>
(1)朝三暮四
・Se vi absorbigxas en diferenco antaux okuloj, vi ofte ne rimarkas, ke vi havos
saman rezultaton.

(2)長所は短所
・Se vi trofidas vian kapablon, vi ofte malsukcesos.
・Diversai homoj estas en la mondo, kaj homoj havas flankoin fortan kaj
malfortan. Pro tio la reago estas diversaj laux homoj.
・Ne jugxu meriton aux malmeriton, cxar povas esti innverse.

(3)塵も積もれば山となる。
・Se polvo malgranda longatempe amasigxas, gxi finfine kreos monteton.
・Amaso da gutoj farigxas grand amaro.
・Sen gutoj malgrandaj maro ne ekzistas.(VZ)
La lernado estas tia. Sen sencxesa klopodo, progreso ne eblas.
・Mi  kulturis  kameliojn dum tri dek kvin jaroj kaj skribis taglibron dum dek
tri jaroj. Tiuj travivajxoj kaj konoj estas mia posedajxoj kaj trezoroj same
kiel alta monto.

(4)使っている鍬(くわ)は光る
・Lastatempe mi kulturis teron en mia kampo uzante diversajn fosilojn. Cxiu
fosilojlumas en metala koloro. Oni devas deligente labori por lumigi sian vivon .
・Cxio lumas kun konscio.

(5)天の時は地の利にしかず、地の利は人の和にしかず
・La atako uzanta veteran kaj divenadon estas malsupera al la oportuna loko.Nenia oportuna loko estas malsupera al la konkordo de la koroj de publiko.

(6)天は自ら助くる者を助く
・Cxielo donacos grandan sukceson al persono, kiu klopodas havante sian grandan celon indiferente al alian agadon.

(7)出る杭は打たれる
・Kiu agas malmodere, estas turmentata pro jxaluzo de alia homo.
・La eminentulo ofte estas malamata.